Monday Morning 5:19 / Rialto
music

Monday Morning 5:19 / Rialto


Monday Morning 5:19 / Rialto


At eight o'clock we said goodbye
8시에 우리는 헤어졌어
That's when I left her house for mine
그게 내가 그녀 집을 나와 내 집으로 간 시각이야
She said that she'd be staying in
그녀는 집에 있을거라고 했어
Well she had to be at work by nine
9시까지 일하러 가야했으니까
So I get home and have a bath
집에 와서 목욕을 했어
And let an hour or two pass drifting in front of my TV
TV 앞에서 빈둥거리며 한 두 시간을 보냈어
When a film comes on that she wants to see
그 때 그녀가 보고 싶어하는 영화가 나왔어

It's Monday morning 5:19
지금은 월요일 아침 5시 19분
And I'm still wondering where she's been
난 아직도 그녀가 어디에 있는지 의심하고 있어
Cause every time I try to call I just get her machine
그녀에게 전화를 걸 때마다 대답하는 것은 자동응답기이니까
And now it's almost six A.M.
지금은 거의 아침 6시
And I don't want to try again
이젠 다시 전화를 걸고 싶지 않아
Cause if she's still not back then this must be the end
만약 지금까지 그녀가 돌아오지 않았다면 우리는 끝난 것일테니까

At first I guess she's gone to get herself a pack of cigarettes
처음에는 그녀가 담배를 사러 간 거라고 생각했어
A pint of milk, food for the cat
아니면 고양이에게 줄 우유나 음식을 사러 갔든지
But it's midnight now and she's still not back
하지만 지금은 자정이 되었고, 그녀는 아직 돌아오지 않았어


It's Monday morning 5:19
지금은 월요일 아침 5시 19분
And I'm still wondering where she's been
난 아직도 그녀가 어디에 있는지 의심하고 있어
Cause every time I try to call I just get her machine
그녀에게 전화를 걸 때마다 대답하는 것은 자동응답기이니까
And now it's almost six A.M.
지금은 거의 아침 6시
And I don't want to try again
이젠 다시 전화를 걸고 싶지 않아
Cause if she's still not back then well heaven knows
what then is this the end
만약 지금까지 그녀가 돌아오지 않았다면 하늘도 우리가 끝난 걸 알테니까

At half past two I picture her In the back of someone else's car
두시 반이 되고, 나는 다른 사람 차의 뒷자리에 있는 그녀를 상상하고 있어
He runs his fingers through her hair
그는 손가락으로 그녀의 머리결을 쓸어 내리고 있어
Oh you shouldn't let him touch you there
당신은 그가 손대게 내버려두지 않았어야 하는데